Wśród nominowanych autorów znaleźli się twórcy znani od lat polskim czytelnikom, jak choćby Andrzej Mencwel doceniony za esej „Stanisław Brzozowski. Postawa krytyczna. Wiek XX”, Dariusz Sośnicki wyróżniony w kategorii Poezja za tomik „Spóźniony owoc radiofonizacji” czy Piotr Kamiński, autor przekładu „Opowieści zimowej” Williama Shakespeare’a. Są również twórcy, którzy po raz kolejny zawitają do Gdyni, jak Filip Zawada – tym razem nominowany za książkę prozatorską „Pod słońce było”.
- Polska literatura jest dobrą firmą. Rzadko zdarzają się jej kompletne bessy, co najwyżej jakiś gorszy sezon w jednej z czterech kategorii. Za to często pojawiają się hossy przynoszące wspaniałe nadwyżki, tak że trudno jest nam wybrać tylko pięć najlepszych pozycji – mówi Przewodnicząca Kapituły Nagrody Literackiej Gdynia Agata Bielik-Robson. – W tym roku taką wyraźnie zwyżkującą kategorią jest Esej. Esej to bardzo szeroka grupa: mieszczą się w niej dzienniki, reportaże, kroniki lekturowe, proza nie będąca fikcją, a także akademickie rozprawy. Zwłaszcza te ostatnie przeżywają w Polsce swój literacki renesans; na szczęście, do lamusa odchodzi tak zwany styl referatowy, zorientowany wyłącznie na specjalistów, ustępując miejsca pisaniu o literaturze na literacki sposób. To bardzo pozytywny znak, świadczący o tym, że w świecie akademii następuje dobra zmiana pokoleniowa.
Natomiast kategorią, która jurorom sprawia tradycyjne już kłopoty, jest Proza. Polska literatura świetnie czuje się w konwencji liryczno-sylwicznej, gdzie na plan pierwszy wysuwa się autorski podmiot, znacznie gorzej jednak sprawuje się w formule fikcyjnej narracji. Ale kryzys prozy nie jest tylko polskim zjawiskiem; snucie opowieści, kreującej osobny świat, jest sztuką dziś zanikającą, niedopasowaną do rzeczywistości płynnej, zmiennej, opartej na szybkich i nietrwałych przeżyciach. Esej i Poezja, gatunki bardziej ulotne, lepiej reagują na ten świat błyskawicznych zmian – Proza, z istoty solidniejsza, potrzebuje więcej czasu. A jednak polska proza nie poddaje się tak łatwo: eksperymentuje z formą, próbując nawiązać lepszy kontakt z nowym płynnym światem. Dlatego też jury NLG lubi najbardziej prozatorskie eksperymenty – dodaje Przewodnicząca.
Tegorocznych laureatów Nagrody poznamy 4 września. Spotkania z czytelnikami odbywać się będą przez kilka dni po ogłoszeniu wyników. Uroczysta Gala Finałowa po raz pierwszy rozegra się w nowej gdyńskiej przestrzeni – Sali Balowej hotelu Courtyard by Marriott. Od tego roku też Nagrodzie Literackiej GDYNIA towarzyszy festiwal Miasto Słowa, podczas którego czytelnicy wcielają się w rolę kreatorów sztuki. Wydarzenie zbudowane jest z czterech Weekendów Literackich odbywających się w okresie od kwietnia do września 2015 roku.
NOMINACJE DO NAGRODY LITERACKIEJ GDYNIA – 2015
ESEJ:
- Jan Gondowicz, „Duch opowieści”, Wydawnictwo Nisza, Warszawa
- Andrzej Mencwel, „Stanisław Brzozowski. Postawa krytyczna. Wiek XX”, Wydawnictwo Krytyki Politycznej, Warszawa
- Paweł Piszczatowski, „Znacze//nie wiersza. Apofazy Paula Celana”, Wydawnictwo Instytut Badań Literackich PAN, Warszawa
- Robert Pucek, „Pająki pana Roberta”, Wydawnictwo Czarne, Wołowiec
- Piotr Wierzbicki, „Boski Bach”, Wydawnictwa Sic!, Warszawa
POEZJA:
- Piotr Janicki, „Wyrazy uznania”, Wydawnictwo Fundacja Na Rzecz Kultury i Edukacji im. Tymoteusza Karpowicza, Wrocław
- Natalia Malek, „Szaber”, Wydawnictwo Staromiejski Dom Kultury, Warszawa
- Agnieszka Mirahina, „Widmowy refren”, Wydawnictwo FORMA. Fundacja Literatury im. Henryka Berezy, Szczecin, Bezrzecze
- Adam Pluszka, „Zestaw do besztań”, Wydawnictwo Wojewódzkiej Biblioteki Publicznej i Centrum Animacji Kultury w Poznaniu, Poznań
- Dariusz Sośnicki, „Spóźniony owoc radiofonizacji”, Wydawnictwo Biuro Literackie, Wrocław
PROZA:
- Waldemar Bawołek, „To co obok”, Wydawnictwo FORMA. Fundacja Literatury im. Henryka Berezy, Szczecin, Bezrzecze
- Michał Cichy, „Zawsze jest dzisiaj”, Wydawnictwo Czarne, Wołowiec
- Grzegorz Franczak, „Kobierki”, Wydawnictwo LOKATOR media, Kraków
- Wioletta Grzegorzewska, „Guguły”, Wydawnictwo Czarne, Wołowiec
- Filip Zawada, „Pod słońce było”, Wydawnictwo Biuro Literackie, Wrocław
PRZEKŁAD NA JĘZYK POLSKI:
- Wiktor Dłuski, „Martwe dusze”, autor oryginału Mikołaj Gogol, WydawnictwoSpołeczny Instytut Wydawniczy Znak, Kraków
- Hanna Igalson-Tygielska, „Psia trawka”, autor oryginału Raymond Queneau, Wydawnictwo W.A.B., Warszawa
- Piotr Kamiński, „Opowieść zimowa”, autor oryginału William Shakespeare, Wydawnictwo W.A.B., Warszawa
- Iwona Krupecka, „Dysputa w Valladolid (1550/1551)”, autorzy oryginału Bartolomé de las Casas, Juan Ginés de Sepúlveda, Domingo de Soto, Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego, Gdańsk
- Bogusława Sochańska, „Dzienniki”, autor oryginału Hans Christian Andersen, Wydawnictwo Media Rodzina, Poznań